TOEIC英熟語:know the ropesとは?

本日のTOEIC英熟語は???

今公開されているシン・エヴァンゲリオン劇場版の最後のシン・エヴァンゲリオン の劇場用ポスターが昨日から各劇場に貼られて公開されたらしい

少し前に最後のエヴァを見たけども一度見に行っていいかもと思うくらいなんだけどどうかな…

今日のTOEIC英熟語は?

know the ropes

です

Know the ropeってどういう意味って感じですよね

ロープを知れ???

直訳するとこりゃまた意味不明

どういう意味なのかということや、用法などをみていきましょう

Know the ropesとは???

Know the ropes という言葉を聞いてもあんまりピンときませんよね

直訳も意味がない

どういう意味かというとこういう意味です

Know the ropes: ~に慣れている(仕事の手順、人)

そういう意味です

手順に慣れているとか、~さんのことはよく知ってるよとかそういう意味で使う熟語です

ロープというものはどこかに繋がっているので、自分の知っている所にモノが繋がって続いている

そういうイメージを想像すると何となく納得に意味になりますね笑

なるほどって感じで納得してもらえれば…

Know the ropesを使用した例文

意味だけを書いてもイメージしにくいと思うのでいつものように Know the ropes を使用した英文を書いてみよう

Know the ropes

例文

I asked the new employee to talk to Mike because he know the ropes about this job and can take him around the plant

日本語訳

私は新人の社員にマイクに話をしてみるといいよ言ったんだよ。なぜなら、彼はこの仕事の手順については慣れているし、新人に工場内を案内してくれるからね

いかがでしたか?

文にしたらイメージがわきますね

Know the ropes という表現

職場でも使える英語ではないのでしょうか

では皆さん良き休日をお過ごしください!

ENGLISH INFO Café https://worldjapantraveller.international/

投稿者: kerosuke10

大学卒業後、いろいろあって海外を30カ国以上放浪していた経験があります。そうした中、居心地が良すぎて現地で仕事を始めてしまい、住み着いてしまった国も何カ国かあり普通の人と比較してグローバルなマインドを持った人かもしれません 相変わらず山あり谷ありの人生ですがポジティブさを忘れることなく前向きに頑張っています。 ブログでは主に英語学習の情報を中心に発信していきます。 特技:海外にも住んでたこともあり英語は得意です。メーカーなどで翻訳・社内通訳業務の経験もあります。 資格:英検1級、TOEIC960、スキューバダイビング(オープン・ウォーター)、普通自動車免許、その他国家資格等 趣味:旅行(国内・海外)、散歩、映画鑑賞、アニメ鑑賞、ランニング、筋トレ(腹筋ローラー買いました)

コメントを残す

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。